4月18日,日本东亚出版社、中国外文局新星出版社、中国外文局亚太传播中心、烟台市人民政府新闻办公室,在日本东京单向街书店东京银座店共同举办“丝路百城传”之《烟台传:半岛的此在与彼在》日文版新书首发分享会。
中共烟台市委常委、宣传部部长吕波,中国外文局亚太传播中心东京支局支局长吴文钦,日本书籍出版协会副理事长成濑雅人,日本东亚出版社总发行人田中元,作者王月鹏,译者小山长州,以及烟台市相关部门负责人、当地留学生代表、文学爱好者等出席发布活动。
吕波致辞
新书首发分享会上,吴文钦代表中文出版方祝贺《烟台传》日文版正式出版。他表示,作为“丝路百城传”重要组成部分,《烟台传》中文版、英文版和日文版的相继问世,进一步拓展了烟台国际传播的平台和渠道。“丝路百城传”大型出版项目自2017年启动以来,已经以6个语种出版了中国、俄罗斯、阿根廷、意大利、哈萨克斯坦、乌兹别克斯坦、巴拿马等多个国家40多个城市的60多部城市传记,成为当代读者了解城市与城市文明进化的重要窗口,为当代作家参与城市文学创作提供了一个重要舞台,也为出版界参与社会建设打开了一条重要通道。
吴文钦代表中文出版方致辞
烟台是一座历史悠久、文化厚重的海滨城市。2023年,烟台GDP突破1万亿元、增长6.6%,成为中国第25个、山东省第3个万亿级城市。吕波在推介时说,如何用文学书写城市,以书为媒,讲好城市故事、展示城市风采,是一个值得深入探讨的话题。《烟台传》是烟台的首部城市传记,作者用他凝练的文笔、合宜的体例、渊博的知识,刻画出了烟台这座城市的宏伟与神秘,精彩再现了烟台的历史,精准提炼了城市独具特色的文化精神,兼具文化普及功能与学术研究价值,汇聚起了烟台这座城市高质量发展的持久力量。烟台将以《烟台传》日文版的出版发行为契机,充分借助中国外文局以及各方友好机构强大的宣传力量,继续推出更多语种的《烟台传》,吸引更多有识之士了解烟台、走进烟台、爱上烟台。
作者王月鹏在回顾创作过程时,感慨良多。他说,本埠文化与外来文化的碰撞与融合,形成了烟台独特的文化现象,它们参与、见证和留存了烟台这个城市的历史。不同的文化在这片土地上相互包容、相互拓展和丰富,成为烟台这座城市的人文底蕴。《烟台传》的写作,让他更深刻地体会到一个写作者与他脚下土地之间的关系。他希望这本书可以帮助更多日本读者朋友了解烟台这座城市。
王月鹏发言
“作者王月鹏的文笔十分理性,看似从小处着眼,却能感受到多年练就的文学功夫。”日文版译者小山长州分享了自己翻译这本书的感受,“一条街道、一座灯塔、一家破败不堪的老工厂、一片寂寞的海滩、一群默默无闻的渔家老人,三言两语就能把文气呼啦一声荡开。在日本的九州、四国等地,都有很多关于徐福的传说。两千多年前,他正是从烟台出发东渡日本的。期待通过《烟台传》,让充满魅力的烟台在日本获得更高知名度和更多美誉。”
《烟台传》日文版由中国外文局新星出版社和日本东亚出版社于2024年3月和4月在北京和东京分别出版两个版本(图片由新星出版社提供)
活动上,嘉宾们的发言引发了在座读者的共鸣,大家踊跃分享了自己对分享会及该书的感受。一名热爱中国古诗词及经典文学的日本读者告诉记者,通过本次分享会,自己了解到《烟台传》讲述了许多关于这座城市的传说、故事、风土人情,这本书架起了一座中日连心桥,希望未来找机会到烟台,赏山海仙境、品葡萄美酒、做快乐神仙。
《烟台传》日文版在东京首发
《烟台传》由烟台本土知名作家王月鹏创作。作者从细部落笔,抓住烟台那些悠久的传说、不同凡响的地方、非同一般的人物、独有的风物、带着海腥味的节日和习俗、开风气之先的创造等,从点滴殊异的事物中呈现了作为丝路之城的烟台的平凡与不凡,让烟台这座东方名城拥有了饱满的吸引力,打开了让世界了解烟台的又一重要窗口。